Le Coran et la traduction des sens de ses versets - Traduction Rachid Maach - Édition Al Istiqama
HomeBoutique

Le Coran et la traduction des sens de ses versets - Traduction Rachid Maach - Édition Al Istiqama

Le Coran et la traduction des sens de ses versets - Traduction Rachid Maach - Édition Al Istiqama

Le Coran et la traduction des sens de ses versets" proposé par les Éditions Al Istiqama et traduit par Rachid Maach est bien plus qu'une simple version française du texte sacré. Il s'agit d'une traduction soignée, rigoureuse et fidèle, permettant à chaque lecteur francophone de mieux comprendre le message divin, sans dénaturer la richesse et la précision du texte arabe originel.

Une traduction des sens fidèle à la méthodologie salafie

L’un des grands défis dans la traduction du Coran est de respecter l’authenticité du sens voulu par Allah, sans tomber dans l’interprétation personnelle. Rachid Maach, traducteur reconnu pour sa rigueur et sa proximité avec les savants de la Sounna, a réalisé un travail d’envergure. Il s’est basé sur les exégèses traditionnelles telles que celles d’Ibn Kathîr, d’al-Tabarî ou encore d’al-Sa‘dî, pour restituer les sens authentiques des versets, tout en les rendant compréhensibles pour les lecteurs modernes.

Cette traduction respecte les principes de la ‘aqîda salafiyya, sans ajout mystique ni interprétation déviante. Elle est ainsi particulièrement adaptée à ceux qui souhaitent découvrir ou approfondir leur lecture du Coran selon les enseignements des pieux prédécesseurs (salaf salih).

Une présentation claire, épurée et pédagogique

Ce Coran bilingue se distingue par :

  • Un texte arabe soigneusement calligraphié et entièrement vocalisé

  • Une traduction française fluide et fidèle, en face à face avec le texte arabe

  • Une mise en page aérée, facilitant la lecture et la méditation

  • Un format adapté à une utilisation quotidienne, que ce soit à la maison, en mosquée ou en voyage

L’ensemble a été conçu pour que le lecteur puisse méditer sur les sens du Coran, tout en gardant une forte connexion avec le texte sacré dans sa langue d’origine.

Un outil pour la méditation, l’étude et la pratique

Ce livre s’adresse à toute personne souhaitant :

  • Approfondir sa relation avec le Coran

  • Étudier les sens des versets à la lumière de la Sunna

  • Se rapprocher d’Allah عز وجل à travers la compréhension de Ses paroles

  • Enseigner ou transmettre une traduction fiable à son entourage

Que vous soyez débutant ou avancé, cette œuvre vous accompagnera dans votre cheminement spirituel.

Un travail éditorial rigoureux

Les Éditions Al Istiqama, connues pour leur sérieux, ont veillé à proposer un travail éditorial respectueux des règles islamiques, avec une impression de qualité, un papier agréable à lire et une couverture solide.

  • Titre : Le Coran et la traduction des sens de ses versets

  • Traducteur : Rachid Maach

  • Éditeur : Éditions Al Istiqama

  • Langue : Arabe / Français

Choisir Couleur
À partir de $14.74

Original : $42.11

-65%
Le Coran et la traduction des sens de ses versets - Traduction Rachid Maach - Édition Al Istiqama

$42.11

$14.74

Plus d'images

Le Coran et la traduction des sens de ses versets - Traduction Rachid Maach - Édition Al Istiqama - Image 2

Le Coran et la traduction des sens de ses versets - Traduction Rachid Maach - Édition Al Istiqama

Le Coran et la traduction des sens de ses versets" proposé par les Éditions Al Istiqama et traduit par Rachid Maach est bien plus qu'une simple version française du texte sacré. Il s'agit d'une traduction soignée, rigoureuse et fidèle, permettant à chaque lecteur francophone de mieux comprendre le message divin, sans dénaturer la richesse et la précision du texte arabe originel.

Une traduction des sens fidèle à la méthodologie salafie

L’un des grands défis dans la traduction du Coran est de respecter l’authenticité du sens voulu par Allah, sans tomber dans l’interprétation personnelle. Rachid Maach, traducteur reconnu pour sa rigueur et sa proximité avec les savants de la Sounna, a réalisé un travail d’envergure. Il s’est basé sur les exégèses traditionnelles telles que celles d’Ibn Kathîr, d’al-Tabarî ou encore d’al-Sa‘dî, pour restituer les sens authentiques des versets, tout en les rendant compréhensibles pour les lecteurs modernes.

Cette traduction respecte les principes de la ‘aqîda salafiyya, sans ajout mystique ni interprétation déviante. Elle est ainsi particulièrement adaptée à ceux qui souhaitent découvrir ou approfondir leur lecture du Coran selon les enseignements des pieux prédécesseurs (salaf salih).

Une présentation claire, épurée et pédagogique

Ce Coran bilingue se distingue par :

  • Un texte arabe soigneusement calligraphié et entièrement vocalisé

  • Une traduction française fluide et fidèle, en face à face avec le texte arabe

  • Une mise en page aérée, facilitant la lecture et la méditation

  • Un format adapté à une utilisation quotidienne, que ce soit à la maison, en mosquée ou en voyage

L’ensemble a été conçu pour que le lecteur puisse méditer sur les sens du Coran, tout en gardant une forte connexion avec le texte sacré dans sa langue d’origine.

Un outil pour la méditation, l’étude et la pratique

Ce livre s’adresse à toute personne souhaitant :

  • Approfondir sa relation avec le Coran

  • Étudier les sens des versets à la lumière de la Sunna

  • Se rapprocher d’Allah عز وجل à travers la compréhension de Ses paroles

  • Enseigner ou transmettre une traduction fiable à son entourage

Que vous soyez débutant ou avancé, cette œuvre vous accompagnera dans votre cheminement spirituel.

Un travail éditorial rigoureux

Les Éditions Al Istiqama, connues pour leur sérieux, ont veillé à proposer un travail éditorial respectueux des règles islamiques, avec une impression de qualité, un papier agréable à lire et une couverture solide.

  • Titre : Le Coran et la traduction des sens de ses versets

  • Traducteur : Rachid Maach

  • Éditeur : Éditions Al Istiqama

  • Langue : Arabe / Français

Informations sur le produit

Livraison et retours

Description

Le Coran et la traduction des sens de ses versets" proposé par les Éditions Al Istiqama et traduit par Rachid Maach est bien plus qu'une simple version française du texte sacré. Il s'agit d'une traduction soignée, rigoureuse et fidèle, permettant à chaque lecteur francophone de mieux comprendre le message divin, sans dénaturer la richesse et la précision du texte arabe originel.

Une traduction des sens fidèle à la méthodologie salafie

L’un des grands défis dans la traduction du Coran est de respecter l’authenticité du sens voulu par Allah, sans tomber dans l’interprétation personnelle. Rachid Maach, traducteur reconnu pour sa rigueur et sa proximité avec les savants de la Sounna, a réalisé un travail d’envergure. Il s’est basé sur les exégèses traditionnelles telles que celles d’Ibn Kathîr, d’al-Tabarî ou encore d’al-Sa‘dî, pour restituer les sens authentiques des versets, tout en les rendant compréhensibles pour les lecteurs modernes.

Cette traduction respecte les principes de la ‘aqîda salafiyya, sans ajout mystique ni interprétation déviante. Elle est ainsi particulièrement adaptée à ceux qui souhaitent découvrir ou approfondir leur lecture du Coran selon les enseignements des pieux prédécesseurs (salaf salih).

Une présentation claire, épurée et pédagogique

Ce Coran bilingue se distingue par :

  • Un texte arabe soigneusement calligraphié et entièrement vocalisé

  • Une traduction française fluide et fidèle, en face à face avec le texte arabe

  • Une mise en page aérée, facilitant la lecture et la méditation

  • Un format adapté à une utilisation quotidienne, que ce soit à la maison, en mosquée ou en voyage

L’ensemble a été conçu pour que le lecteur puisse méditer sur les sens du Coran, tout en gardant une forte connexion avec le texte sacré dans sa langue d’origine.

Un outil pour la méditation, l’étude et la pratique

Ce livre s’adresse à toute personne souhaitant :

  • Approfondir sa relation avec le Coran

  • Étudier les sens des versets à la lumière de la Sunna

  • Se rapprocher d’Allah عز وجل à travers la compréhension de Ses paroles

  • Enseigner ou transmettre une traduction fiable à son entourage

Que vous soyez débutant ou avancé, cette œuvre vous accompagnera dans votre cheminement spirituel.

Un travail éditorial rigoureux

Les Éditions Al Istiqama, connues pour leur sérieux, ont veillé à proposer un travail éditorial respectueux des règles islamiques, avec une impression de qualité, un papier agréable à lire et une couverture solide.

  • Titre : Le Coran et la traduction des sens de ses versets

  • Traducteur : Rachid Maach

  • Éditeur : Éditions Al Istiqama

  • Langue : Arabe / Français

Le Coran et la traduction des sens de ses versets - Traduction Rachid Maach - Édition Al Istiqama | Safwa Boutique